Imagen:
El Órgano Electoral Plurinacional (OEP) y la Fundación Konrad Adenauer (KAS) presentaron este viernes 27 de abril la Constitución Política del Estado traducida a los idiomas quechua, aymara y guaraní, a fin de incentivar el uso del idioma y con ello el fortalecimiento de la identidad en los pueblos indígena originario campesinos, explicó la vocal del Tribunal Supremo Electoral (TSE), María Eugenia Choque.
“El objetivo es que a través de la Constitución Política del Estado, en lo que viene a ser el mandato del Tribunal Supremo Electoral y de los Tribunales Electorales Departamentales, es incentivar el idioma y las normas y los procedimientos propios de las naciones y pueblos indígenas. Dentro de este proceso, hacemos el acompañamiento a las autonomías indígenas originario campesinas, pero basados en lo que es el fortalecimiento de la identidad, de la cultura, sobre todo del idioma que es la vía principal para el fortalecimiento de la identidad”, aseveró Choque.
La presentación de la publicación se realizó en el idioma quechua y castellano, ante las y los representantes de organizaciones de las naciones y pueblos indígenas de Cochabamba, de la Asamblea Legislativa Departamental, de universidades y académicas/os vinculados a la temática indígena.
Choque mencionó que la presentación de la publicación ya se realizó en los departamentos de La Paz, Chuquisaca, Oruro y ahora Cochabamba, y consecutivamente se llegará a las otras regiones del país donde también se distribuirán los ejemplares.
La Constitución Política Estado traducida a los tres idiomas originarios es una publicación hecha por la Fundación Konrad Adenauer y distribuida junto al OEP.
La presentación de la publicación se realizó en el idioma quechua y castellano, ante las y los representantes de organizaciones de las naciones y pueblos indígenas de Cochabamba, de la Asamblea Legislativa Departamental, de universidades y académicas/os vinculados a la temática indígena.
Choque mencionó que la presentación de la publicación ya se realizó en los departamentos de La Paz, Chuquisaca, Oruro y ahora Cochabamba, y consecutivamente se llegará a las otras regiones del país donde también se distribuirán los ejemplares.
La Constitución Política Estado traducida a los tres idiomas originarios es una publicación hecha por la Fundación Konrad Adenauer y distribuida junto al OEP.