Imagen:
Las autoridades del Jatun Ayllu Yura junto al Vocal del TSE, Idelfonso Mamani.
En un acto que se desarrolló en idioma quechua, las autoridades del Jatun Ayllu Yura, en Potosí, recibieron este viernes el informe de supervisión a su proceso de Autonomía Indígena, que fue traducido al idioma que se habla en la región: el quechua.
El kuraca mayor del Ayllu Yura, Teofilo Acchura, mencionó durante su intervención que la entrega de este informe se constituye en un paso importante para la consolidación de su tan anhelada autonomía.
“El objetivo del ayllu Yura está por concluirse. Necesitamos todavía el apoyo de cada uno de ustedes. Me siento orgullo de tener este documento”, expresó la autoridad.
El Vocal del Tribunal Supremo Electoral (TSE), Idelfonso Mamani, quien se encargó de entregar las copias del informe en quechua y castellano, además de la Resolución de la Sala Plena del TSE, de aprobación al documento, mencionó la importancia del informe como uno de los pasos que les permitirá continuar en la consolidación de su autonomía indígena.
“El resultado es este de que hoy ya cuentan con el informe aprobado por el Órgano Electoral, también traducido al idioma quechua que es del ayllu Yura”, destacó Mamani al momento de entregar el informe.
Esta es la primera ocasión que el OEP entrega un informe supervisión de acceso a la autonomía indígena originario campesina en el idioma originario de los solicitantes del proceso, como una forma de reafirmar el carácter plurinacional del Estado y la interculturalidad de la democracia.
Ahora, el ayllu Yura deberá elegir a los miembros que conformarán el órgano deliberante para elaborar el proyecto de estatuto autonómico. El kuraca Carlos Quiroga, al respecto, explicó que sus representantes continuarán siendo electos mediante rotación, que se practicaba ancestralmente.
“Queremos autogobernarnos como lo hicieron nuestros antepasados. En conjunto seguiremos resolviendo problemas, además se conservarán los nombres y cargos que nuestros ancestros llevaban”, añadió.
De la misma forma, la mama t’alla, Maribel Acchura, explicó que al momento, en el caso de las mujeres, se está impulsando el proceso de organización. “Tenemos que ir por el camino trazado, primero dentro del Ayllu y luego hacia afuera a las comunidades”, acotó.
“El objetivo del ayllu Yura está por concluirse. Necesitamos todavía el apoyo de cada uno de ustedes. Me siento orgullo de tener este documento”, expresó la autoridad.
El Vocal del Tribunal Supremo Electoral (TSE), Idelfonso Mamani, quien se encargó de entregar las copias del informe en quechua y castellano, además de la Resolución de la Sala Plena del TSE, de aprobación al documento, mencionó la importancia del informe como uno de los pasos que les permitirá continuar en la consolidación de su autonomía indígena.
“El resultado es este de que hoy ya cuentan con el informe aprobado por el Órgano Electoral, también traducido al idioma quechua que es del ayllu Yura”, destacó Mamani al momento de entregar el informe.
Esta es la primera ocasión que el OEP entrega un informe supervisión de acceso a la autonomía indígena originario campesina en el idioma originario de los solicitantes del proceso, como una forma de reafirmar el carácter plurinacional del Estado y la interculturalidad de la democracia.
Ahora, el ayllu Yura deberá elegir a los miembros que conformarán el órgano deliberante para elaborar el proyecto de estatuto autonómico. El kuraca Carlos Quiroga, al respecto, explicó que sus representantes continuarán siendo electos mediante rotación, que se practicaba ancestralmente.
“Queremos autogobernarnos como lo hicieron nuestros antepasados. En conjunto seguiremos resolviendo problemas, además se conservarán los nombres y cargos que nuestros ancestros llevaban”, añadió.
De la misma forma, la mama t’alla, Maribel Acchura, explicó que al momento, en el caso de las mujeres, se está impulsando el proceso de organización. “Tenemos que ir por el camino trazado, primero dentro del Ayllu y luego hacia afuera a las comunidades”, acotó.